MINNUSH
Madre Miya
Ladino
Madre miya, si mi muero
Hazanim no kero yo,
Si non doze mansevikos
Adelantre l’mi aron;
Halva sheker ola.
Madre miya, si mi muero,
Ke me yevan davagar,
Ke veyan ke so muchachika;
Ke se metan a yorar.
English
Mother, if I die,
I don’t want any Cantors,
But instead, twelve young men
Walking before my coffin;
Halvah and sugar.
Mother, if I die,
Let them carry me around
So they’ll see I’m a young girl,
Then they will cry.
Pesah ala Mano (by Flory Jagoda)
Ladino
Purim, Purim, Purim lano,
Pesah, Pesah ala mano;
Las matsas si stan faziendo
Los japrakis si stan koziendo.
Aman
Il Diyo Bendicho mos da mazal
Purim, Purim, Purim lano,
Pesah, Pesah ala mano;
La Nona sta diziendo a los nyetos,
Alimpiya il puelvo, kantones i loz techos.
Aman...
Purim, Purim, Purim lano,
Pesah, Pesah ala mano;
Sinyor Rubi disho a las tiyas
No kumer il pan ochos diyas.
Aman...
English
Purim, Purim, Purim is over,
Passover is at hand;
Matzot are being made,
The stuffed grapeleaves are being baked
Aman
Almighty God gives us good fortune
Purim, Purim, Purim is over,
Passover is at hand;
The grandmother is telling the grandchildren,
Clean the dust, the corners and ceilings.
Aman...
Purim, Purim, Purim is over,
Passover is at hand;
The Rabbi tells the aunts
Not to eat bread for eight days.
Aman...
Yo Me Akordo
Ladino
Yo me akordo d'akeya noche
Kuando la luna se esklaresyo
Tu prekurates kere amarme
Tu m'abandonates pur otra mujer.
Ken me va kere a mi?
Ken me va kere a mi?
Saviyendo ke yo te kero
Ke yo me, muero d'amor por ti.
Un fijo tengo muy bien lo saben
Ken la miseria lo fui fazer
D'estonses fui yo dezgrasyada
Asta mi mama m'abandono.
Ken me va kere a mi?
Ken me va kere a mi?
Saviyendo ke yo te kero
Ke yo me, muero d'amor por ti.
English
I remember that night
When the moon tricked me;
You said you'd love me forever;
Now you've abandoned me for another woman
Who is going to love me?
Who is going to love me?
Knowing that I love you,
Your love is the death of me.
I have a son, as you well know,
Who came from that misery;
I was so disgraced
Even my mother abandoned me.
Who is going to love me?
Who is going to love me?
Knowing that I love you,
Your love is the death of me.
Tres Klavinas (Minnush)
Ladino
Tres klavinas en un tiesto
Una blanca y una ros
La d'en medio kolorada
Empesijo del amor.
Aman Minnush, kusun Minnuh
No me veyas amariyo
Mis karas eran kunjas
El amor y la tikiya
Me truxeron a este hal.
Aman Minnush...
A los siyelos vo subir
A las siyete tabakas
Flecha d'oro vo echar
Onde kaye mi mazal.
Aman Minnush...
English
Three carnations in a bowl,
One white, one pink,
And in the middle a bright red.
The birth of love.
Ah, Minnush, my Minnush
Don't you see how bitter I am.
My cheeks had been like roses.
Love and sorrow
Brought me this mischief.
Ah, Minnush...
I want to go to heaven,
To the seventh heaven.
I will throw golden arrows
Thither where my fortune is.
Ah Minnush...
Bre Sarika Bre
Ladino
Bre, Sarika, bre,
Tryme un poko d'agua;
Sto deskalsa,
Ay razyo en bash
Me se yela el pie.
Bre, Sarika, bre,
Chika i ermozika;
Bre, Sarika, bre,
Linda i savrozika;
Yo te vo merkar
Sapatos d'Unkapan
Chizmez de Chibali
No mi premi a mi,
Ke me merkes tu;
Tengo un padre,
Merkador my grande,
I el me va merkar
Sapatos d'Unkapan,
Chizmez de Chibali.
English
Up Sarika, up,
Bring me a little water.
I am barefoot,
There is dew on the grass;
My feet will get chilly.
Up Sarika, up,
Little and beautiful;
Up, Sarika, up,
Pretty and delectable;
I will buy for you
Shoes from Unkapan
And boots from Chibali.
It is not necessary
For you to buy for me;
I have a father,
A big merchant,
And he will buy for me
Shows from Unkapan,
Boots from Chibali.
Laz Tiyas (by Flory Jagoda)
Ladino
Tiya Mazalta muz va a yamar nochi di Hanuka
Tiya Grasya muz va a yamar nochi di Hanuka
Para sinder laz kandelikas kun toda la mishpaha
Laz hanukiyas di sirma blanka muz kali alimpyar.
Tiya Luna muz va a yamar nochi di Hadaga
Tiya Safira muz va ayamar nochi di Hagada
Para kumer laz albondikas kun toda la mishpaha,Kantaremus “Un Kavrikiko” dispuez di laz birahas.
Tiya Paloma mus va a yamar a kumer in la suka
Tiya Estreya mus va ayamar a kumer in la suka,
Kun frutas i flores di muchas kolores
Kun toda la mishpaha.
English
Aunt Mazalta will invite us the night of Hanuka;
Aunt Grasya will invite us the night of Hanuka;
To light the little candles with the whole family;
The menorahs of white silver must be cleaned.
Aunt Luna will invite us the night of Passover;
Aunt Safira will invite us the night of Passover;
To eat the matzoh balls with the whole family;
We will sing “Had Gadya” after the prayers.
Aunt Paloma will invite us to eat in the Sukkah;
Aunt Estrella will invite us to eat in the Sukkah;
With fruits and flowers of many colors
With the whole family.